Panoraamivabadus: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Oop (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
19. rida:
Kommentaare oodatakse kahes küsimuses:
# Panoraamivabadus. Kas kogu Euroopa Liidus peaks lubama avalikust kunstist pilte teha ja jagada ilma ohuta, et selle eest raha nõutakse? Konkreetselt tahetakse teada, kas teil on kunagi panoraamivabadusega probleeme olnud (näiteks kui te ei teadnud, kas pildistatud maja on ikka küllalt vana, et seda Facebookis näidata tohib) ja kas vabadus peaks olema äriline või mitteäriline (nagu öeldud, ei piira juriidiline "ärilise" kasutuse keeld mitte üksnes rahvusvahelisi suurfirmasid, vaid praktiliselt iga inimest, kes mõnd ärilist veebiplatvormi kasutab).
# Täiendav autoriõigus kirjastajatele. Saksamaal ja Hispaanias on üritatud sundida uudistele linkijaid - eelkõige Google'it - linkimise eest maksma. Katsed kukkusid läbi, näiteks Hispaanias loobus Google kohalikele lehtedele linkimast ja lugejate arv langes, lõpuks ei võitnud sellest mitte keegi. Nüüd on Euroopa Komisjoni energeetikavolinik [https://et.wikipedia.org/wiki/G%C3%BCnther_Oettinger Günther Oettinger] toonud sama äpardunud algatuse Euroopa Liidu tasandile. Meediaväljaannete soov saada Google'ilt palju raha on muidugi mõistetav, kuid kui uudistele linkimine muutub veebis tasuliseks, mõjutab see mitte üksnes Google'it ja meid kõiki uudistelugejatena, vaid ka teisi kanaleid, kus me ise uudiste linke jagame. Internet on nagu hambapasta: isegi kui sa ei mõista, kuidas inimesed seda kasutavad, ei ole hea mõte üritada seda tagasi tuubi toppida.
 
* [https://ec.europa.eu/eusurvey/runner/Consultation_Copyright Konsultatsiooni leht] (inglise keeles, kahjuks puudub eestikeelne tõlge; võimalik on vastata ka saksa või prantsuse keeles)
60. rida:
* [http://libertedepanorama.fr/ Panoraamivabaduse kampaanialeht] Wikimédie France'ilt
* [https://www.change.org/p/s%C3%A9nat-pour-une-libert%C3%A9-de-panorama-claire-et-sans-restriction Petitsioon Prantsuse seadusandjatele]
 
==Hoiatav juhtum Rootsis==
4. aprillil 2016 avalikustas Rootsi ülemkohus otsuse kohtuasjas [[:meta:Wikimedia Sverige|Wikimedia Sverige]] ja visuaalautorite õiguskaitseühingu BUS ([https://sv.wikipedia.org/wiki/Bildupphovsr%C3%A4tt_i_Sverige Bildupphovsrätt i Sverige]) vahel. Kohus otsustas, et ehkki Rootsis kehtib panoraamivabadus (niihästi ärilise kui ka mitteärilise kasutuse jaoks), ei laiene see kujutiste levitamisele internetis. Meile teadaolevalt on see Euroopas, kui mitte maailmas ainulaadne juhtum. Otsuse konkreetseid tagajärgi alles kaalutakse, kuid tõenäoliselt viib see praktiliselt kõigi Rootsi uuemat avalikku kunsti ja arhitektuuri kujutavate piltide eemaldamiseni Vikipeediast.
 
Otsusega tekib mõneti absurdne olukord, kus näiteks avalikust skulptuurist tehtud fotot võib postkaardil või T-särgil müüa, kuid ei tohi jagada tasuta internetis. Omapärane on ka kohtu tõlgendus Euroopa Liidu [https://et.wikipedia.org/wiki/Direktiiv_2001/29/EC infoühiskonna direktiivist] nr 2001/29/EC (nn InfoSoc Directive), millega seoses mainitakse otsus pelgalt seda, et direktiiv toetab autoriõiguste kaitset internetis, ning jäetakse tähelepanuta vajadus tagada tasakaal ühiskonna huvide ja erahuvide vahel. Ka seekordses kohtuotsuses tunnistatakse T-särkide maksustamine lootusetuks, kuid millegipärast peetakse mõttekaks rahanõudmist sotsiaalvõrkude kasutajate üleslaaditud piltide eest. Kahtlemata on Rootsi ülemkohtul õigus teha selliseid otsuseid, nagu ta õigeks peab, kuid ülejäänud Põhjamaad, kus panoraamivabadus endiselt kehtib, jätab see igatahes sügavasse hämmeldusse.
 
Wikimedia Sverige on teatanud, et kavatseb juba sel aastal alustada kõnelusi valitud rahvaesindajatega, et säherdust tõlgendust võimaldav seadus ära muudetaks. Kuid Rootsi ülemkohtu otsus ei ole tähtis üksnes Rootsi jaoks. See on ka teistele riikidele hoiatav näide, kuivõrd tähtis on sõnastada seadused nii, et jääks võimalikult vähe ruumi seaduse kirjatähe tõlgendamiseks seaduse mõtte vastaselt. Vaba kultuuri üheks aluseks on eeldus, et kui osa kultuurist on ühel või teisel viisil antud ühiskonnale vabaks kasutamiseks, siis kehtiks see reegel ka uute kasutusviiside leiutamisel - mitte nii, et 330 aasta eest surnud Johann Sebastian Bachi teosed oleksid küll justkui vabad, ent salvestistena üksnes vahast fonograafirullidel ja vinüülplaatidel, kuna seaduse vastuvõtmise ajal CD-sid, DVD-sid ja muid digiformaate ei olnud ning mõne kitsa ringkonna huvides on lubada kogu ülejäänud ühiskonnale vabadust nii vähe kui võimalik.
 
* [http://www.mynewsdesk.com/se/pressreleases/hoegsta-domstolen-vaeljer-att-krympa-det-offentliga-rummet-istaellet-foer-att-gaa-paa-wikimedia-sveriges-linje-1360834 Wikimedia Sverige pressiteade] (rootsi keeles)
** [https://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=en&js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.mynewsdesk.com%2Fse%2Fpressreleases%2Fhoegsta-domstolen-vaeljer-att-krympa-det-offentliga-rummet-istaellet-foer-att-gaa-paa-wikimedia-sveriges-linje-1360834&edit-text= Pressiteate tõlge] inglise keelde Google Translate'ilt
* [http://www.hogstadomstolen.se/Domstolar/hogstadomstolen/Avgoranden/2016/2016-04-04%20%C3%96%20849-15%20Beslut.pdf Rootsi ülemkohtu otsus]
** [https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=en&ie=UTF8&prev=_t&rurl=translate.google.com&sl=auto&tl=en&u=http://www.hogstadomstolen.se/Domstolar/hogstadomstolen/Avgoranden/2016/2016-04-04%2520%25C3%2596%2520849-15%2520Beslut.pdf&usg=ALkJrhhlSJXySoC2n5KkvshhCcIsShp6iQ Kohtuotsuse tõlge] inglise keelde Google Translate'ilt
* [http://portal.unesco.org/culture/admin/file_download.php/se_copyright_2005_en.pdf?URL_ID=30264&filename=11418280643se_copyright_2005_en.pdf&filetype=application%2Fpdf&filesize=174806&name=se_copyright_2005_en.pdf&location=user-S/ Rootsi autoriõiguse seaduse tõlge] inglise keelde Unesco kodulehel
 
[[Kategooria:WMEE projektid]]